ข้อตกลง

ผลงานทั้งหมดที่ผมโพสบนเว็บนี้

ผมยินดีที่จะให้ทุกคนและทุกเว็บนำไปเก็บหรืออัพโหลดขึ้นเว็บให้อ่านได้โดยอิสระ

และไม่จำเป็นต้องขออณุญาต

ยกเว้นเว็บ dooanime.net, mangath และเว็บอื่นที่นำแฟนซับ

ไปแสวงหาผลประโยชน์ในเชิงหาผลกำไรหรือการบังคับบริจาค


ขอเพียงอย่างตัดหน้าเครดิตหรือแอบอ้างเท่านั้น

ขอบคุณครับ

32 Responses to ข้อตกลง

  1. Fate Linegod พูดว่า:

    ขอตัดหน้าเครดิตละกันครับ เเต่ใส่เครดิตไว้ให้ด้วยการพิมพ์ละกันนะท่าน ได้มั้ยครับ

  2. emaniel พูดว่า:

    ทำไมถึงต้องตัดออกล่ะครับ?

    • Fate Linegod พูดว่า:

      ก็เพราะในหน้านั้นมีลิ้งค์เว็บท่านซึ่งเป็นที่นี่อยู่น่ะสิครับ ซึ่งที่นี่มีของหื่นด้วย

      • emaniel พูดว่า:

        แล้วแต่ตามความเหมาะสมก็แล้วกันครับ -3-

  3. anonymouse พูดว่า:

    ขอบคุณครับที่แปลมาให้พวกผมอ่าน สนุกมากเลย

  4. anonymouse พูดว่า:

    ขอสอบถามหน่อยครับ ว่า 703X นี้ คือต้นกำเนิดของเรื่อง Arpeggio of Blue Steel หรือเปล่า เพราะว่าตัวละคร เหมือนกัน ละแนวเรื่องคาดว่าน่าจะเป็นจุดเริ่มต้น
    ปล. http://anonscanlations.blogspot.com/search/label/7o3x นี้คือเวปที่ไปค้นเจอมานะครับ ถ้าไงช่วยแปลเรื่องนี้ต่อด้วยได้ไหมครับ (ไม่รู้ว่าขอร้องมากไปเปล่า)
    ขอบคุณครับ

  5. emaniel พูดว่า:

    703x นี่เท่าที่ผมเห็นมันเป็นคนละตัวละคร แนวเรื่องก็เป็นแนว Quiz นะครับ

    ดังนั้นไม่น่าจะเกี่ยวกับเรื่อง แม่ย่านางโมเอะ นะครับ =w=/

  6. pat พูดว่า:

    ไม่ทราบว่าจะขอe-mailได้หรือเปล่าคะ อยากจะติดต่อสอบถามบางเรื่องอะคะ เกี่ยวกับการแปลคะ รบกวนทีนะคะ ขอบคุณคะ

  7. tum พูดว่า:

    ไม่ทราบว่า School Shock กับ MAOYUU MAOU YUUSHA เลิกแปลหรือยังครับ ถ้าเลิกแล้วก็น่าเสียดายจัง

  8. emaniel พูดว่า:

    MAOYUU MAOU YUUSHA ยังคงแปลอยู่ครับ แต่ตอนนี้ขอแปลอะไรง่ายๆ ประมาณว่าเปลี่ยนบรรยากาศครับ

  9. Chamchai พูดว่า:

    ขอบคุณมากๆเลยจร้า

  10. Shinra Teer พูดว่า:

    เป็นเนื้องเรื่องที่แปลกแหวกแนวมาก
    ที่สำคัญเนื้อหาที่จะแปลท่าทางยากมา
    (การทหาร การเมือง แฟนตาซี)
    ต้องขอบคุนมากๆที่แปลมาให้อ่านครับ

    ปล.หาลิ้งมา thx so much โดยตรงเลยนะเนียะ

  11. Chamchai พูดว่า:

    พี่ครับ Gate – Thus the JSDF Fought There ตอนที่ 15 ยังไม่มาหรอครับ

  12. Suttirug พูดว่า:

    Gate 15 eng มาแล้วนะครับทำไมแปลช้าจัง

  13. numza พูดว่า:

    อยากให้พี่ทำเรื่อง MAOYUU MAOU YUUSHA เเบบเมะด้วยจังเลย

    ปล. พี่เเปลเรื่องนี้ได้เข้าใจมากเลยคับผม ^^

  14. mikado พูดว่า:

    สวัสดีขอรับ ท่านemaniel
    แอบเป็นแฟนติดตามผลงานของท่านมาพักนึงแล้วครับ แต่ละเรื่องที่ท่านแปลนี่ถูกใจกระป๋มทั้งนั้นเลยอ่ะ
    พอดีไปเห็นชื่อของท่านเข้าตอนอ่าน Fate Stay Night Sword Dancer I ของอาจารย์ฮิมูระเข้าในเว็บแมวดุ้น ผมแฟนของจารย์ทั้งมืดและสว่างเค้าอยู่ เลยไม่ทราบพอจะเอามาแจกจ่ายให้ได้ไหมครับ
    ปล.อีกเรื่อง School Shock นี่จะแปลต่อไหมครับ ผมเห็นหลังนี่ลายเส้นสวยเอามามากๆ ขอรบกวนนะครับ

  15. emaniel พูดว่า:

    สวัสดีครับ Fate Stay Night Sword Dancer I เล่มนั้นผมเกรงว่ามันจะหายไปพร้อมกับอารยธรรม HD ของผมแล้วล่ะครับ -_-

    แต่ถ้าจะเก็บลงในเครื่องก็สามารถลากรูปจากเว็บน้องแมวลงไปในเครื่องตัวเองได้เลยครับ(สร้างโฟลเดอร์ว่างๆแล้วใช้เมาส์กดลากจากเว็บเข้าไปเลย)

    ส่วนเรื่่อง school shock ถ้ายังไม่มีคนแปลต่อภายหลังอาจจะแปลครับ แต่โอกาสคงน้อย

  16. AmabilisDG พูดว่า:

    สวัสดีครับ

    ผมติดตามผลงานคุณมาจากเว็บ nekopost ครับ
    ส่วนตัวชอบเรื่องจอมมารมากครับ ส่วนหนึ่งเป็นเพราะวิธีแปลของคุณด้วยครับ อ่านง่าย ได้ใจความดี

    ถ้าเปิดรับสมัครฝ่ายตรวจทานหรือพิสูจน์อักษร ผมยินดีช่วยครับ
    ผมใช้ชื่อใน nekopost ว่า AmabilisDG ครับ

    ขอบคุณครับ

  17. emaniel พูดว่า:

    งั้นผมให้ตัวที่แก้กลับมาเป็น v2 ก็แล้วกันครับ = =

  18. AmabilisDG พูดว่า:

    เช็คเมล์ด้วยครับ ขอบคุณครับ

  19. kwan23 พูดว่า:

    ผมรอ o Gate – Thus the JSDF Fought There! ตอน 20 – 21 อยู่ครับ ถ้าว่างละก็ช่วยแปลมาให้อ่านหน่อยครับ

  20. kwan23 พูดว่า:

    ผมได้ดู Gate – Thus the JSDF Fought There! ตอน 22 Raw มาละครับ สุดยอดมากเลยละครับ แล้วจะรอแปลไทยละครับ

  21. Romurus Raymus พูดว่า:

    ขอโทดนะครับ Gate – Thus the JSDF ตอนที่ 19 โหลดไม่ได้แล้วครับช่วยอับให้ใหม่ได้ไหมครับยังไม่ได้อ่าน จอมมาร ด้วยครับตอนหลังๆ ด้วย

  22. Sora พูดว่า:

    gate ตอนที่ 21 จะมาเมื่อไหร่หรอครับท่าน

  23. beer พูดว่า:

    รอตอนต่อไปอยู่นะครับ อ่านตอน 27 แล้ว ฟินนนนน

  24. faxs พูดว่า:

    ผมก็รออ่านGate JSDF นะครับ อยากอ่านภาษาไทนตอนต่อแล้ว Y^Y

ส่งความเห็นที่ Suttirug ยกเลิกการตอบ